|
|
|
Intervju z organizatorkama "Shakespeara" |
|
|
ponedeljek, 11 februar 2008 |
|
V Äetrtek, 7. 2. 2008, je na naši šoli potekal kulturni dan. Dijakinji prvega letnika sta se uro pred predstavo pogovarjali z Jano Bele-Lutman in Doris Furlan.
Na fotografiji: Jana Bele Lutman, Jelka Hadalin, Maruša PangeršiÄ (4. gimnazija) in Doris Furlan
Ali ste se prostovoljno odloÄili za izvedbo kulturnega dne?
Prof. Furlan: OdloÄil sva se sodelovati pri projektu Medpredmetno povezovanje, ki poteka na naši šoli. Zamisel se je porodila profesorici Bele Lutman, ki je že med strokovno ekskurzijo v London pridno zbirala material za morebitni projekt. Kmalu me je navdušila za sodelovanje. Najprej sva hoteli pripraviti samo razstavo in predstavo, ki bi bili povezani z Williamom Shakespearom, in ta projekt vkljuÄiti v okvir obveznih izbirnih vsebin. Za zakljuÄno predstavitev dela dijakov in predstavo sva imeli v mislih veÄ datumov (Shakespearjev rojstni dan, informativni dan …), potem pa smo se v skupini za medpredmetno povezovanje odloÄili, da bi bila predstava primerna za kulturni dan in da bi v projekt lahko aktivneje vkljuÄili Äisto vse dijake. Tako so zaÄele nastajati okvirne zamisli za delavnice.
Kje ste dobili idejo za delavnice, ki so nam bile na voljo?
Prof. Bele-Lutman in prof. Furlan: Ker je projekt Shakespeare nastal v okviru medpredmetnega povezovanja, smo hoteli predstaviti Williama Shakespeara, njegova dela in obdobje, v katerem je živel, s stališÄ razliÄnih predmetov. Povezali smo slovenšÄino, umetnost, zgodovino in sociologijo, športno vzgojo, raÄunalništvo in tuje jezike.
Kateri od profesorjev vam je bil najbolj v pomoÄ?
Prof. Bele-Lutman: Vsak profesor, ki je bil vkljuÄen v projekt, je opravil svoj del. Profesorica Tatjana Jagodnik je skrbela za raÄunalniško delavnico, profesorica Tatjana GrgiÄ za igre brez meja, profesorici Leonida Vrabec in Magda PogaÄar sta pripravili prevajalsko delavnico, profesorica Gabrijela Rebec Škrinjar (ki je trenutno žal odsotna) je pripravila zgodovinsko delavnico, profesor Samo OniÄ pa je poskrbel za likovno delavnico ter kulise na predstavi. V pomoÄ sta nam bila tudi profesorja Vojko Žiberna in Karlo Kastelic, ki sta pomagala pri izvedbi iger brez meja in sociološke delavnice. NajveÄji del pomoÄi – tako moralne kot fiziÄne - pa je prispevala profesorica Jelka Hadalin, ki je tudi vodja projekta Medpredmetno povezovanje.
Zakaj ravno Shakespearova Romeo in Julija v igri?
Prof. Furlan: Romeo in Julija je Shakespearovo delo, ki ga poznajo vsi dijaki, saj se uÄijo o njem pri pouku slovenšÄine. Poleg tega sta jim junaka blizu po letih.
Koliko verzij igre bomo lahko videli?
Prof: Bele-Lutman: Videli boste del originalne Shakespearove verzije, poleg tega pa bomo uprizorili tudi slovensko, špansko, italijansko in nemško verzijo, za katere so besedila prispevali dijaki Äetrtih letnikov gimnazije naše šole.
Ste igralce izbrali ali so se sami javili?
Prof. Furlan: Nekaj igralcev sva izbrali sami in s pomoÄjo ostalih profesorjev, nekaj pa se jih je prostovoljno odloÄilo za igranje v predstavi.
So bili fantje takoj pripravljeni igrati žensko vlogo Julije?
Prof. Furlan: Morava reÄi, da se »Julija« ni preveÄ upirala igranju ženske vloge. Fantje se mogoÄe lahko zgledujejo tudi po slovenskih igralcih (kot sta Jurij Zrnec, Lado BizoviÄar), ki brez težav stopijo v ženske vloge.
Je bilo veliko težav pri uÄenju teksta v tujem jeziku?
Prof. Bele-Lutman: Najtežja vloga je bila vloga Romea in Julije v izvirniku. Tekst je zelo zahteven, ker je veliko starinskih besed, ki jih dijaki težko razumejo. Priznati pa morava, da sta bila fanta zelo spretna v anglešÄini in sta se zelo hitro uÄila. Besedila v španšÄini in italijanšÄini pa so bila krajša in bolj enostavna.
Kje ste dobili kostume, v katerih so nastopali igralci? Ste jih mogoÄe sami izdelali?
Prof. Bele-Lutman: Nekaj kostumov smo si izposodili na gradu Štanjel, kostume Henrika VIII, Romea in Julije ter Henrikovih žen smo si izposodili v PDG Nova Gorica. Nekaj kostumov pa je prinesla tudi profesorica Doris Furlan iz domaÄe delavnice.
Kako so potekale priprave?
Prof. Furlan: Igralci so pridno hodili na vaje in bili zelo marljivi. Nekaj veÄ težav je bili s tehniÄno platjo, saj smo si morali doloÄene stvari izposoditi, nekatere pa tudi kupiti. SreÄni sva, da smo vsi zdržali zdravi do sedmega februarja, saj nas je bilo kar petinštirideset.
Jana MihaliÄ in Polona Prosen, udeleženki novinarske delavnice |
|